LAトレンド/1フレーズEnglish【57】
“screwed up”
LAの若者のハナシ言葉をチェック!
LAでよく使われる今どきの若者ハナシ言葉、スラング、メールやテキストでよく使う英語、略語文字などの使い方や意味を紹介していきます。
screwed up
(しくった)
一言メモ
screw upの意味は「失敗する、へまをする」になります。
または、他動詞ならば「~を失敗する」、「~をめちゃくちゃにする」という意味になります。
若い年齢の人が使うスラングの表現です。
“screw-up” “screwup”の形では名詞になり「失敗、へま」または「いつも失敗している人」という意味でも使うことがあります。
自分がへまをしている場合は、謝罪を意味する I'm sorry. と一緒に使うことが多いです。
Oh, my God. I totally screwed up. I'm sorry.
(完全にしくじったな。ごめん。)
Don't screw up next time!
(次回は失敗するなよ)
一緒に覚えたいフレーズ
同じような表現でmess upというスラングがあります。
Mess upも「失敗する、めちゃくちゃにする」という意味ですが
度合いで言えばscrew upの方がもうちょっと大きな失敗をした時などに使うと思います。
Mess upは冗談でも使います。
I was too drunk last night
(昨日めっちゃ酔っ払ったわ)
I know you messed up
(やっちゃったな)
フォトグラファー/ライタープロフィール●イアン | |
高校卒業後、約4年間の留学生活を終え1年間のOPTではロサンゼルスを中心にフォトグラファー、映像編集を主にフリーランスとして活動。合計5年間のアメリカ生活を経て留学、アメリカ生活、今どきの若者の使う英語、ロサンゼルスの流行りなどについて発信中!現在はフリーランスとしての活動を続け、アメリカで結婚し永住するためグリーンカードの申請中です。 |